從這個星期天(13. Dez. 2009)開始,德國鐵路火車票又漲價了,整體漲幅為1.8%。據稱,漲價理由為高漲的人事費用。
來德國的這幾年,德鐵車票已經不知道漲價幾次了,車票與訂位真是越來越貴。
http://www.derwesten.de/nachrichten/wirtschaft-und-finanzen/Ab-Sonntag-ist-Bahnfahren-teurer-id2249048.html
Berlin. Pünktlich zum Fahrplanwechsel erhöht die Bahn am Sonntag die Fahrkartenpreise. Durchschnittlich steigen sie um 1,8 Prozent. Während der Fern- und Regionalverkehr teurer wird, lockt die Bahn mit mehr Rabatten.
Begründet wurde die Anhebung vor allem mit deutlich gestiegenen Personalkosten. Zuletzt waren die Preise vor einem Jahr um 3,9 Prozent erhöht worden. Die Deutsche Bahn AG verspricht sich von der Maßnahme Mehreinnahmen von rund 50 Millionen Euro im kommenden Jahr.
Preis-Änderungen im Überblick
Die meisten Pauschalangebote, etwa die Sparpreise oder das Schönes-Wochenende-Ticket, steigen nicht im Preis. Die Bahncard wird teilweise teurer.
- FERNVERKEHR: Normale Bahnfahrkarten werden ab Sonntag im Schnitt um 1,8 Prozent teurer. Laut Bahn liegen die Preissteigerungen bei 85 Prozent der Tickets unter zwei Euro.(長程火車票:平均漲幅1.8%,有85%的長程火車票,其票價漲幅低於2歐元。)
- REGIONALVERKEHR: Im Regionalverkehr steigen die Preise
überdurchschnittlich. Einzelfahrkarten genauso wie Wochen-, Monats-
oder Jahreskarten kosten dann durchschnittlich 2,2 Prozent mehr. Die
meisten Preissteigerungen liegen laut Bahn trotzdem unter einem Euro.
(地區短程火車票漲幅平均為2.2%,較先前票價高出約1歐元) - DAUER-SPEZIAL: Das für eine einfache Fahrt geltende
Dauerspezial-Ticket bleibt im Preis gleich. Dauerhaft führt die Bahn ab
Sonntag das Kurzstrecken-Ticket bis 250 Kilometer für 19 Euro ein. Auch
das Dauer-Spezial-Familienticket soll es ab dann immer geben. Mit ihm
zahlen bis zu zwei Erwachsene mit bis zu drei eigenen Kindern für ihre
Bahnreise zwischen 49 und 109 Euro. Neu ist ein Rabatt auch auf
sämtliche Dauer-Spezial-Tickets mit der Bahncard-25 sowie Ermäßigungen
für Mitfahrer und Kinder.
(特惠票可與Bahncard票價優惠同時使用。)
- RESERVIERUNGEN: Deutlich teurer wird die
Platzreservierung im Fernverkehr: Dafür steigen die Preise um jeweils
50 Cent, was bei einer bisher zwei Euro teuren Internet-Reservierung
für einen Sitzplatz zweiter Klasse eine Steigerung um 25 Prozent
ausmacht. Sie kostet dann 2,50 Euro, bzw. 4,50 Euro am Schalter oder
per Telefon. Eine Reservierung erster Klasse im Reisezentrum oder per
Telefon kostet künftig 5,50 Euro.
(網路訂位費用由原先的二等艙一個座位2歐元,漲價為2.5歐元,若是親臨旅客服務中心或電話訂位,訂位費用則為4.5歐元。) - WOCHEND-TICKET und LÄNDERTICKET: Das
Schönes-Wochenende-Ticket wird nicht teurer. Es kostet am Automaten und
im Internet weiterhin 37 Euro für bis zu fünf Reisende im Regional- und
Fernverkehr, und 39 Euro am Schalter. Im Südosten und im Süden steigen
die Preise für die Ländertickets um jeweils einen Euro.
(週末票仍維持原票價37歐元。東南德與南德地區,邦票漲價1歐元。) - BAHNCARD: Die Bahncard-25 kostet weiterhin 57 Euro für
die zweite Klasse, die Jugend-Bahncard-25 weiter zehn Euro. Teurer wird
die Bahncard-50, deren Preis für die zweite Klasse um fünf Euro auf 230
Euro steigt. Dafür können Bahncard-Inhaber künftig in 118 Städten -
statt bislang 115 - kostenlos mit dem öffentlichen Nahverkehr
weiterfahren.
(Bahncard-25二等艙為57歐元,Bahncard-50二等艙為230歐元。) - UMTAUSCH: Alle zuggebundenen Tickets - also die
Dauer-Spezial-Angebote genauso wie der Sparpreis-25 und Sparpreis-50 -
können künftig umgetauscht oder zurückgegeben werden. Dabei fällt dann
- wie bei anderen Fahrkarten ab dem ersten Geltungstag - eine Gebühr
von 15 Euro an.
(所有的車票,包括特惠票Dauer-Spezial, Sparpreis-25, Sparpreis-50,未來均可退換。自啟用日始,收取手續費15歐元。)
以上僅節錄節譯部分新聞內容。